Создали уникальную интеравктивну карту украинских диалектов

В Ужгородском национальном университете специалисты факультета информационных технологий совместно с филологическим факультетом разрабатывают интерактивную карту диалектов Украины.

Над проектом работают более 4 лет, сообщает «21 Ужгород».

«Проект совершенствовался много раз. Добавляли решения, которые позволяли сделать то, к чему мы пришли в общении с филологами и диалектологами. Нам надо было все это заново переделывать. Но большое количество наработок пригодилось. Планируем распространить программу на соседние страны. Чтобы они могли вносить свои слова, видеть, как говорили их старшие родственники», — рассказал заведующий кафедрой информационных управляющих систем и технологий Александр Мица.

Аналогов проекта нет в мире.

«Будем фильтровать слова. Искать диалектные. Или много определений одного слова, которые существуют в определенном регионе», — сообщил студент Георгий Дулишкович.

Сейчас на карте есть 190 литературных слов и 220 диалектных. Пользователи могут самостоятельно добавлять их. Но появятся они после утверждения администратора.

Проскуровский говор по сей день в употреблении в пригородах Хмельницкого. Встречается внутри семей, где живут вместе несколько поколений. Современные хмельнитчане неоднократно слышали такие слова если не в быту, то на улицах.